ਫਰੀਦਾ ਰੁਤਿ ਫਿਰੀ ਵਣੁ ਕੰਬਿਆ ਪਤ ਝੜੇ ਝੜਿ ਪਾਹਿ ॥
फरीदा रुति फिरी वणु क्मबिआ पत झड़े झड़ि पाहि ॥
fareedaa rut firee van kambi-aa pat jharhay jharh paahi.
Fareed, the seasons change, the woods shake and the leaves drop from the trees.
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਢੂੰਢੀਆਂ ਰਹਣੁ ਕਿਥਾਊ ਨਾਹਿ ॥੧੦੨॥
चारे कुंडा ढूंढीआं रहणु किथाऊ नाहि ॥१०२॥
chaaray kundaa dhooNdhee-aaN rahan kithaa-oo naahi. 102
I have searched in the four directions, but I have not found any resting place anywhere.
Labels: Gurbani (SGGS-1483)
Dear Bhenji,
Your posts are very precise and direct with Gurbani. They pierce the discerning mind. They remind me to remember God.
The lines by Farid ji create birha in mind.