Tuesday, March 13, 2007
ਚੇਤੁ ਬਸੰਤੁ ਭਲਾ ਭਵਰ ਸੁਹਾਵੜੇ ॥
Nanak Shahi New year begins today.
Wish you all a very happy new year

The month of Chayt starts today so I’ll post the description of this month from Barah Maha Tukhari. This is the time of the year when there are flowers everywhere and bumble bees hum with joy. But for a woman whose beloved is away this beauty of nature is most painful. Guru Nanak sahib compares this pain with the pain of soul bride separated from The Lord. In the end the Bumble bee is also compared to our wandering mind (ਭਵਰੁ ਭਵੰਤਾ ਫੂਲੀ ਡਾਲੀ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮਰੁ ਮਾਏ ॥) Actual meaning as Prof. Sahib Singh explains is- wandering mind finds no peace without Lord as a bumble bee is restless till it settles on the Lotus. The wonderful surroundings are compared to the worldly pleasures we are lost in and thus get separated from the Lord.
Portrayal of nature and human mind are done in an astounding approach.
ਚੇਤੁ ਬਸੰਤੁ ਭਲਾ ਭਵਰ ਸੁਹਾਵੜੇ
चेतु बसंतु भला भवर सुहावड़े ॥
chayt basant bhalaa bhavar suhaavrhay.
In the month of Chayt, the lovely spring has come, and the bumble bees hum with joy.

ਬਨ ਫੂਲੇ ਮੰਝ ਬਾਰਿ ਮੈ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਬਾਹੁੜੈ
बन फूले मंझ बारि मै पिरु घरि बाहुड़ै ॥
ban foolay manjh baar mai pir ghar baahurhai.
The forest is blossoming in front of my door; if only my Beloved would return to my home!
ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ਧਨ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਬਿਰਹਿ ਬਿਰੋਧ ਤਨੁ ਛੀਜੈ
पिरु घरि नही आवै धन किउ सुखु पावै बिरहि बिरोध तनु छीजै ॥
pir ghar nahee aavai Dhan ki-o sukh paavai bireh biroDh tan chheejai.
If her Husband Lord does not return home, how can the soul-bride find peace? Her body is wasting away with the sorrow of separation.

ਕੋਕਿਲ ਅੰਬਿ ਸੁਹਾਵੀ ਬੋਲੈ ਕਿਉ ਦੁਖੁ ਅੰਕਿ ਸਹੀਜੈ
कोकिल अ्मबि सुहावी बोलै किउ दुखु अंकि सहीजै ॥
kokil amb suhaavee bolai ki-o dukh ank saheejai.
The beautiful song-bird sings, perched on the mango tree; but how can I endure the pain in the depths of my being?

ਭਵਰੁ ਭਵੰਤਾ ਫੂਲੀ ਡਾਲੀ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮਰੁ ਮਾਏ

भवरु भवंता फूली डाली किउ जीवा मरु माए ॥

bhavar bhavantaa foolee daalee ki-o jeevaa mar maa-ay.

The bumble bee is buzzing around the flowering branches; but how can I survive? I am dying, O my mother!

ਨਾਨਕ ਚੇਤਿ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਜੇ ਹਰਿ ਵਰੁ ਘਰਿ ਧਨ ਪਾਏ ॥੫॥

नानक चेति सहजि सुखु पावै जे हरि वरु घरि धन पाए ॥५॥

naanak chayt sahj sukh paavai jay har var ghar Dhan paa-ay. 5

O Nanak, in Chayt, peace is easily obtained, if the soul-bride obtains the Lord as her Husband, within the home of her own heart. 5


posted by upinder kaur at 3/13/2007 06:47:00 PM | Permalink |